Discourse analysis in translation studies / edited by Jeremy Munday, University of Leeds ; Meifang Zhang, University of Macau.

Contributor(s): Munday, Jeremy [editor.] | Zhang, Meifang, 1979- [editor.]Material type: TextTextSeries: Benjamins current topics ; volume 94Publisher: Amsterdam ; Philadelphia : John Benjamins Publishing Company, [2017]Description: 151 pages : illustrations ; 25 cmContent type: text Media type: unmediated Carrier type: volumeISBN: 9789027242822 (hardcover : acidfree paper); 9027242828 (hardcover : acidfree paper)Subject(s): Translating and interpreting | Discourse analysisAdditional physical formats: Online version:: Discourse analysis in translation studiesDDC classification: 418/.020141 LOC classification: P306 | .D53 2017Summary: Discourse analytic approaches are central to translator training and translation analysis, but have been somewhat overlooked in recent translation studies. This volume sets out to rectify this marginalization. It considers the evolution of the use of discourse analysis in translation studies, presents current research from ten leading figures in the field and provides pointers for the future. Topics range from close textual analysis of cohesion, thematic structure and the interpersonal function to the effects of global English and the discourses of cyberspace. The inherent link between discourse and the construction of power is evident in many contributions that analyse institutional power and the linguistic resources which mark translator/interpreter positioning. An array of scenarios and languages are covered, including Arabic, Chinese, English, German, Korean and Spanish. -- back cover.
Tags from this library: No tags from this library for this title. Log in to add tags.
Star ratings
    Average rating: 0.0 (0 votes)
No physical items for this record

Discourse analytic approaches are central to translator training and translation analysis, but have been somewhat overlooked in recent translation studies. This volume sets out to rectify this marginalization. It considers the evolution of the use of discourse analysis in translation studies, presents current research from ten leading figures in the field and provides pointers for the future. Topics range from close textual analysis of cohesion, thematic structure and the interpersonal function to the effects of global English and the discourses of cyberspace. The inherent link between discourse and the construction of power is evident in many contributions that analyse institutional power and the linguistic resources which mark translator/interpreter positioning. An array of scenarios and languages are covered, including Arabic, Chinese, English, German, Korean and Spanish. -- back cover.

There are no comments on this title.

to post a comment.
SIKKIM UNIVERSITY
University Portal | Contact Librarian | Library Portal

Powered by Koha