Postcolonial poetry in English / Rajeev S. Patke
Material type: TextPublication details: Oxford; New York: Oxford University Press, 2006Description: xii, 267 p.; 21 cmISBN: 9780199275649Subject(s): Commonwealth poetry (English) -- History and criticism | English poetry -- History and criticism | Postcolonialism -- English-speaking countries | Postcolonialism -- Commonwealth countries | Postcolonialism in literatureDDC classification: 821.91409Item type | Current library | Call number | Status | Date due | Barcode | Item holds |
---|---|---|---|---|---|---|
General Books | Central Library, Sikkim University General Book Section | 821.91409 PAT/P (Browse shelf(Opens below)) | Available | P43449 |
Includes bibliographical references (p. [240]-258) and index.
PART I INTRODUCTION
1 Poetry and postcoloniality
1.1 Terms, contexts, and perspectives
1.2 English in Britain: assimilation and resistance
1.3 Local themes, global applications
2 Back to the future
2.1 English as a ’foreign anguish’: Nourbese Philip
2.2 ’no darkie baby in this house’: Jackie Kay
2.3 ’the invisible mending of the heart’: Ingrid de Kok
PART II THE DEVELOPMENT OF LOCAL TRADITIONS
3 South Asia and Southeast Asia
3.1 Macaulay’s minutemen
3.2 The Indian subcontinent
3.3 Southeast Asia
4 The Caribbean
4.1 Colonization and hybridity
4.2 Poetry and place
4.3 Poetry as performance: Caribbean orality
5 Black Africa
5.1 From colony to nation in Africa
5.2 The cost of protest
5.3 The ambivalence of cultural nationalism
6 The settier countries
6.1 Writing region and nation
6.2 Breaking with the past
6.3 Becoming modern
PART III CASE STUDIES: VOICE AND TECHNIQUE
7 Minoritarian sensibilities
7.1 Oceania
7.2 ’Indigenes* and settler minorities
7.3 Black Britain and the Caribbean diaspora
8 Techniques of self-representation
8.1 Modernism and hybridity: black Africa
8.2 Gender and poetry: the Caribbean
8.3 Postmodern practice: South Asia
9 Recurrent motifs: voyage and translation
9.1 The voyage home: Walcott and Brathwaite
9.2 Postcolonial exile: Ee Tiang Hong
9-3 Postcolonial translation: A. K. Ramanujan and
Agha Shahid Ali
10 After the ’post-’
There are no comments on this title.